Localizarea unei extensii
From Mozilla-RO
- Instalaţi extensia pe care doriţi să o traduceţi. După instalare, extensia se va găsi în directorul profilului Dv, sub un director de forma extensions/{xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxxxxxx}, unde ultima componentă este un identificator unic (GUID), specific fiecărei extensii.
- Aflaţi calea unde se găsesc fişierele de localizare. Căutaţi un fişier numit chrome.manifest în directorul unde s-a instalat extensia (cel pe care l-aţi găsit în pasul anterior). În acest fişier există un rînd de forma: (exemplu luat din Google Toolbar)
locale google-toolbar en-US jar:chrome/google-toolbar.jar!/locale/en-US/
Aceasta ne spune că fişierele cu string-urile en-US se găsesc într-un jar numit chrome/google-toolbar.jar, în subdirectorul (din arhivă) /locale/en-US. Despachetaţi acest subdirector într-o locaţie pe computerul Dv.
- Editaţi fişierele *.dtd şi traduceţi doar părţile cuprinse între ghilimele. Aveţi grijă să salvaţi în codarea UTF-8. Lăsaţi neatinse secvenţele de tipul "&XXXXX;"
- Editaţi fişierele *.properties şi traduceţi pe fiecare rînd doar părţile de la dreapta primului semn "=". La fel, aveţi grijă să salvaţi în codarea UTF-8. Păstraţi neatinse secvenţele "%S" care pot apărea. Secvenţele de forma "\uxxxx" (unde xxxx sînt cifre hex) sînt moduri alternative de a specifica caractere Unicode.
- Editaţi fişierul contents.rdf şi înlocuiţi peste tot "en-US" cu "ro-RO".
- Adăugaţi la chrome.manifest un rînd pentru limba română. În cazul exemplului nostru, ar trebui să adăugaţi pe un nou rînd:
locale google-toolbar ro-RO jar:chrome/google-toolbar.jar!/locale/ro-RO/
- Împachetaţi fişierele astfel traduse înapoi în jar-ul din care le-aţi scos, dar într-un subdirector numit "ro-RO" în loc de "en-US". Structura fişierelor de sub ro-RO trebuie să fie exact la fel ca cea a fişierelor corespunzătoare din en-US.
- Gata! Acum puteţi testa traducerea.

